Bonvenon al la Kagoŝima Esperanto-Societo. 鹿児島エス会へようこそ! Aliĝu al "kes-amiko" per lineo por ĉiutaga lernado.

あゆみ 2017年

最新 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008
< | 1973 | 1971 | 1929 | 1928 | 1927 | 1926 | 1924 | 1920 | 1912 | 1909 |>

あゆみ 2017年

kes43 エスペラント語学習会(中級)

日時 5月29日(月) 14:00~18:10
場所 ジョイフル 伊集院下谷口店
参加 5人
内容
 1. 情報交換
 2. LINEの使い方
 3. Oniaの受け入れ計画 06-21/23(水-金)
 4. Pipi Ŝtrumpolonga 4~5p.
 5. Kakaotalkのボイスメッセージ機能を生かして「毎日朗読」を実施する
  ・テキストとしてはEsperanto Tiel Parolataを使うが、別の物を読んでもよい。
  ・出席者は全員Kakaotalkをインストールし、機能を確認した。

kes43-1.jpg

kes43-3.jpg kes43-2.jpg

kes42 エスペラント語学習会

日時 5月15日(月) 13:30~16:30
場所 ジョイフル伊集院下谷口店
参加 3人
内容
 1. スマホアプリの使い方・インストール
  LINE, SMS, EBPocket, GerdaMalaperis, ISSonLIVE, 国語辞典,
 2. SEK300の写真、FM放送-ハリソン「般若心経」(事後lineoで送付)、エスペラントの特徴
 3. Esperanto Tiel Parolata 4. Pipi Ŝtrumpolonga 4p.~次回にまわす

kes42.jpg

kes41 エスペラント語学習会(中上級)

日時 4月26日(水) 14:00~17:00
場所 ジョイフル 伊集院下谷口店
参加 2人

  1. 情報交換 ・関西大会参加は難しい(4.5万くらいかかる。UKもあるし)
     ・La Movado5月号掲載のFlugas Kondoro (poez. Simatani Takesi)について
      サイモンとガーファンクル、クリスティーナとウーゴとの比較。
      (サイモンにはかたつむりが出たはず。スペイン語版には女神「パチャママ」があった)
      (この詩は、katen', liber' という語は出てくるが、情念が足りないような)
  2. アプリAmikumuのインストール(iOS)
  3. 学習 Pipi Ŝtrumpolonga 3~4p.

    ①Pipi Ŝtrumpolonga(Astrid Lindgren)の始め2ページ分
    ②「コンドルは飛んでいく」の2つのバージョン

    pipi03.jpg

    pipi04.jpg

    サイモンとガーファンクル版

    El Condor Pasa

    I'd rather be a sparrow than a snail
    Yes I would, if I could, I surely would
    I'd rather be a hammer than a nail
    Yes I would, if I only could, I surely would

    Away, I'd rather sail away
    Like a swan that's here and gone
    A man gets tied up to the ground
    He gives the world its saddest sound
    Its saddest sound

    I'd rather be a forest than a street
    Yes I would, if I could, I surely would
    I'd rather feel the earth beneath my feet
    Yes I would, if I only could, I surely would

    クリスティーナとウーゴ版 Cristina y Hugo

    El cóndor pasa (Daniel Alomías Robles)

    En el Imperio Incaico el indio está,
    sin luz, sólo está, triste está.
    Detrás de los silencios quedará
    jamás, nunca más, reinará.

    El inca ya se fué
    a morir rumbo al sol,
    y en su alma un cóndor va
    a llorar su dolor volando, volando.

    Vuela, vuela el cóndor la inmensidad,
    sombra de la altipampa.
    Sueño de la estirpe americana
    sangre de la raza indiana.

    El inca ha sido traicionado,
    llorando las quenas están.
    La Pachamama al coya enseñó
    a morir por la libertad.

kes40 エスペラント語学習会

日時 4月12日(水) 14:00~17:50
場所 ジョイフル 伊集院下谷口店
参加 3人
内容

  1. 紹介 「節英のすすめ・E tiel parolata・人類愛善新聞」
  2. SEK300期祝賀報告 (写真とともに)
    SEK300kune.jpg
  3. 「地球星」Planedo nomata La Tero(歌:野田淳子)まもなく完成
  4. xubuntuでのエスペラント入力の仕方
  5. podkasto放送の聞き方・設定 ĈRI・京都エス会
  6. Ĉina Radio Internacia(中国国際放送) 2017-04-11放送分より学習
     【1p】【2p】 背景黄色が訳読箇所。字の色が違うのは別のニュースを示す
  7. 今後の進め方 初級としてNova Kursolibro、中級としてĈRI・FKから学ぶ

    kes40.jpg

kes39 3月エスペラント語学習会

日付 3月18日(土)
時間 13:00 - 18:00
場所 ジョイフル 伊集院下谷口店
参加 5人
内容

  1. 世界大会の参加状況。58か国、884人。日本から141人16%。本会より2人参加(都城を含め3人)。
  2. 「地球星」録音へ
  3. スマホによるGoogle翻訳について、音声入力について
  4. 古いPCにxububntuを入れてエスペラント・タイピンクを可能にしましょう
    USBメモリーでも、コンピュータ自体でもOK
  5. 源氏物語「絵合」配布、La Movado / RO進呈。
  6. 各地の機関誌回覧。Tamtamo, La Vulkano, La Harmonio, LEGI(フランス)

kes39_1.jpg
kes39_2.jpg

kes38 2月25日(土)エスペラント語学習会

時間 13:00 - 17:00
場所 日置市中央公民館 調理室
新人参加

  1. 「源氏物語」17帖(20p分)配布
  2. エスペラント点字
  3. ネット接続(起動失敗&待ってもだれも現れず)
  4. 『新エスペラント講座』第1~3課
  5. ラインに参加こと
  6. スマホ上でのグーグル翻訳
  7. 世界大会のこと
  1. 希望: 集まりは土日でないほうがよい。土日はいろんな行事がある。

kes38_2.jpg

kes38_1.jpg

kes37 1月28日(土)エスペラント語学習会

時間 13:00 - 16:00
場所 日置市中央公民館 調理室

  1. 「エスペラントの簡単な紹介」
  2. 「源氏物語」出版の件
  3. 桐壺冒頭3訳
  4. 蓬生冒頭原文
  5. 蓬生冒頭対訳練習用紙
  6. 「アイヌタイムズ」
  7. La Movado 2月号
  8. 日本大会参加のこと
  9. 20年ほど前の国分のe-istoのこと
     
  10. 2月末の定例会は、ネットで在外会員とも接続したい。参加をスウォンのグループにも呼び掛けてみる
  11. 3月の学習会は4週目は都合が悪いので、第3週にしたい。公民館ではなくJoyfullを考える

jokohamo2017-01_37.jpg

kes37.jpg

a:7 t:1 y:0

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional